Alyosha was the younger brother. He was called the Pot, because his
mother had once sent him with a pot of milk to the deacon’s wife, and he
had stumbled against something and broken it. His mother had beaten him,
and the children had teased him. Since then he was nicknamed the Pot.
Alyosha was a tiny, thin little fellow, with ears like wings, and a huge
nose. “Alyosha has a nose that looks like a dog on a hill!” the children
used to call after him. Alyosha went to the village school, but was not
good at lessons; besides, there was so little time to learn. His elder
brother was in town, working for a merchant, so Alyosha had to help his
father from a very early age. When he was no more than six he used to
go out with the girls to watch the cows and sheep in the pasture, and
a little later he looked after the horses by day and by night. And at
twelve years of age he had already begun to plough and to drive the
cart. The skill was there though the strength was not. He was always
cheerful. Whenever the children made fun of him, he would either laugh
or be silent. When his father scolded him he would stand mute and listen
attentively, and as soon as the scolding was over would smile and go
on with his work. Alyosha was nineteen when his brother was taken as a
soldier. So his father placed him with the merchant as a yard-porter.
He was given his brother’s old boots, his father’s old coat and cap,
and was taken to town. Alyosha was delighted with his clothes, but the
merchant was not impressed by his appearance.
“I thought you would bring me a man in Simeon’s place,” he said,
scanning Alyosha; “and you’ve brought me THIS! What’s the good of him?”
“He can do everything; look after horses and drive. He’s a good one
to work. He looks rather thin, but he’s tough enough. And he’s very
“He looks it. All right; we’ll see what we can do with him.”
So Alyosha remained at the merchant’s.
The family was not a large one. It consisted of the merchant’s wife:
her old mother: a married son poorly educated who was in his father’s
business: another son, a learned one who had finished school and entered
the University, but having been expelled, was living at home: and a
daughter who still went to school.
They did not take to Alyosha at first. He was uncouth, badly dressed,
and had no manner, but they soon got used to him. Alyosha worked even
better than his brother had done; he was really very willing. They sent
him on all sorts of errands, but he did everything quickly and readily,
going from one task to another without stopping. And so here, just as at
home, all the work was put upon his shoulders. The more he did, the more
he was given to do. His mistress, her old mother, the son, the daughter,
the clerk, and the cook–all ordered him about, and sent him from one
place to another.
“Alyosha, do this! Alyosha, do that! What! have you forgotten, Alyosha?
Mind you don’t forget, Alyosha!” was heard from morning till night. And
Alyosha ran here, looked after this and that, forgot nothing, found time
for everything, and was always cheerful.
His brother’s old boots were soon worn out, and his master scolded
him for going about in tatters with his toes sticking out. He ordered
another pair to be bought for him in the market. Alyosha was delighted
with his new boots, but was angry with his feet when they ached at the
end of the day after so much running about. And then he was afraid that
his father would be annoyed when he came to town for his wages, to find
that his master had deducted the cost of the boots.
In the winter Alyosha used to get up before daybreak. He would chop the
wood, sweep the yard, feed the cows and horses, light the stoves, clean
the boots, prepare the samovars and polish them afterwards; or the clerk
would get him to bring up the goods; or the cook would set him to knead
the bread and clean the saucepans. Then he was sent to town on various
errands, to bring the daughter home from school, or to get some olive
oil for the old mother. “Why the devil have you been so long?” first
one, then another, would say to him. Why should they go? Alyosha can go.
“Alyosha! Alyosha!” And Alyosha ran here and there. He breakfasted in
snatches while he was working, and rarely managed to get his dinner at
the proper hour. The cook used to scold him for being late, but she was
sorry for him all the same, and would keep something hot for his dinner
At holiday times there was more work than ever, but Alyosha liked
holidays because everybody gave him a tip. Not much certainly, but it
would amount up to about sixty kopeks [1s 2d]–his very own money. For
Alyosha never set eyes on his wages. His father used to come and take
them from the merchant, and only scold Alyosha for wearing out his
When he had saved up two roubles [4s], by the advice of the cook he
bought himself a red knitted jacket, and was so happy when he put it
on, that he couldn’t close his mouth for joy. Alyosha was not talkative;
when he spoke at all, he spoke abruptly, with his head turned away.
When told to do anything, or asked if he could do it, he would say yes
without the smallest hesitation, and set to work at once.
Alyosha did not know any prayer; and had forgotten what his mother
had taught him. But he prayed just the same, every morning and every
evening, prayed with his hands, crossing himself.
He lived like this for about a year and a half, and towards the end of
the second year a most startling thing happened to him. He discovered
one day, to his great surprise, that, in addition to the relation of
usefulness existing between people, there was also another, a peculiar
relation of quite a different character. Instead of a man being wanted
to clean boots, and go on errands and harness horses, he is not wanted
to be of any service at all, but another human being wants to serve him
and pet him. Suddenly Alyosha felt he was such a man.
He made this discovery through the cook Ustinia. She was young, had no
parents, and worked as hard as Alyosha. He felt for the first time in
his life that he–not his services, but he himself–was necessary to
another human being. When his mother used to be sorry for him, he had
taken no notice of her. It had seemed to him quite natural, as though
he were feeling sorry for himself. But here was Ustinia, a perfect
stranger, and sorry for him. She would save him some hot porridge, and
sit watching him, her chin propped on her bare arm, with the sleeve
rolled up, while he was eating it. When he looked at her she would begin
to laugh, and he would laugh too.
This was such a new, strange thing to him that it frightened Alyosha.
He feared that it might interfere with his work. But he was pleased,
nevertheless, and when he glanced at the trousers that Ustinia had
mended for him, he would shake his head and smile. He would often
think of her while at work, or when running on errands. “A fine girl,
Ustinia!” he sometimes exclaimed.
Ustinia used to help him whenever she could, and he helped her. She told
him all about her life; how she had lost her parents; how her aunt had
taken her in and found a place for her in the town; how the merchant’s
son had tried to take liberties with her, and how she had rebuffed him.
She liked to talk, and Alyosha liked to listen to her. He had heard
that peasants who came up to work in the towns frequently got married
to servant girls. On one occasion she asked him if his parents intended
marrying him soon. He said that he did not know; that he did not want to
marry any of the village girls.
“Have you taken a fancy to some one, then?”
“I would marry you, if you’d be willing.”
“Get along with you, Alyosha the Pot; but you’ve found your tongue,
haven’t you?” she exclaimed, slapping him on the back with a towel she
held in her hand. “Why shouldn’t I?”
At Shrovetide Alyosha’s father came to town for his wages. It had come
to the ears of the merchant’s wife that Alyosha wanted to marry Ustinia,
and she disapproved of it. “What will be the use of her with a baby?”
she thought, and informed her husband.
The merchant gave the old man Alyosha’s wages.
“How is my lad getting on?” he asked. “I told you he was willing.”
“That’s all right, as far as it goes, but he’s taken some sort of
nonsense into his head. He wants to marry our cook. Now I don’t approve
of married servants. We won’t have them in the house.”
“Well, now, who would have thought the fool would think of such a
thing?” the old man exclaimed. “But don’t you worry. I’ll soon settle
He went into the kitchen, and sat down at the table waiting for his son.
Alyosha was out on an errand, and came back breathless.
“I thought you had some sense in you; but what’s this you’ve taken into
your head?” his father began.
“How, nothing? They tell me you want to get married. You shall get
married when the time comes. I’ll find you a decent wife, not some town
His father talked and talked, while Alyosha stood still and sighed. When
his father had quite finished, Alyosha smiled.
“All right. I’ll drop it.”
“Now that’s what I call sense.”
When he was left alone with Ustinia he told her what his father had
said. (She had listened at the door.)
“It’s no good; it can’t come off. Did you hear? He was angry–won’t have
it at any price.”
Ustinia cried into her apron.
Alyosha shook his head.
“What’s to be done? We must do as we’re told.”
“Well, are you going to give up that nonsense, as your father told you?”
his mistress asked, as he was putting up the shutters in the evening.
“To be sure we are,” Alyosha replied with a smile, and then burst into
From that day Alyosha went about his work as usual, and no longer talked
to Ustinia about their getting married. One day in Lent the clerk told
him to clear the snow from the roof. Alyosha climbed on to the roof and
swept away all the snow; and, while he was still raking out some frozen
lumps from the gutter, his foot slipped and he fell over. Unfortunately
he did not fall on the snow, but on a piece of iron over the door.
Ustinia came running up, together with the merchant’s daughter.
“Have you hurt yourself, Alyosha?”
“Ah! no, it’s nothing.”
But he could not raise himself when he tried to, and began to smile.
He was taken into the lodge. The doctor arrived, examined him, and asked
where he felt the pain.
“I feel it all over,” he said. “But it doesn’t matter. I’m only afraid
master will be annoyed. Father ought to be told.”
Alyosha lay in bed for two days, and on the third day they sent for the
“Are you really going to die?” Ustinia asked.
“Of course I am. You can’t go on living for ever. You must go when the
time comes.” Alyosha spoke rapidly as usual. “Thank you, Ustinia. You’ve
been very good to me. What a lucky thing they didn’t let us marry! Where
should we have been now? It’s much better as it is.”
When the priest came, he prayed with his bands and with his heart. “As
it is good here when you obey and do no harm to others, so it will be
there,” was the thought within it.
He spoke very little; he only said he was thirsty, and he seemed full of
wonder at something.
He lay in wonderment, then stretched himself, and died.